Men så skal de jo lære at tale dansk.
Måske ikke så nemt endda. Forleden følte en ung mand sig foranlediget til at standse mig i Frederiksgade i Svendborg – ved højlys dag – og fortælle mig, at min nye hat var så meget ”last year”. Og det blev ikke bedre oppe i Gerritsgade, hvor butikkerne satte forårstøjet ud på gaden under store skilte, hvor der stod ”New arrivals”.
Men heller ikke det danske uden indflydelse fra engelsk er helt ligetil. Jeg stoppede oppe ved apoteket og tænkte, at vinduerne sidder pænt i gavlen, men pludselig blev det ene lukket op, og så sad det jo ikke længere, det havde rejst sig og ”stod” åbent. Jeg tror apotekeren fortrød og lukkede det næsten helt igen, men vinduet stod stadig, nu stod det bare ”på klem”.
Det er svært med de udsagnsord. En æske tændstikker LIGGER på bordet, men lige ved siden af STÅR en kasse med cigarer.
Man STÅR i en forening, men man SIDDER i bestyrelsen. Og man kan faktisk godt SIDDE i et STÅENDE udvalg og så må man holdes LØBENDE underrettet, eller kommer man jo bagud.
Håbløst.
Jeg tror, jeg GÅR i seng. Men jeg LÆGGER mig ikke i seng, så tror folk jo, jeg har corona.
Der er også noget med, at det er forskelligt, hvor vi lægger trykket. Hvis en mand STÅR på gaden, er han sikkert ved at kigge ind ad et vindue for at se om butikken har en hat, der ikke er helt så meget ”last year” som min. Men hvis samme mand står på GADEN, så har fruen smidt ham ud, og staklen aner ikke, hvor han skal sove i nat.
Måske kender han nogen, der har en seng i overskud. Så må han nok tage bussen. Måske må han stå PÅ bussen, men hvis han STÅR på bussen, ja, så skal han op på taget, det er lige koldt nok på denne årstid.
Jeg har samlet de her eksempler ved at skrive dem OP. Men i princippet kunne jeg jo også have skrevet dem NED, jeg har aldrig fundet ud af, hvad forskellen er.
Men jeg vil slutte med – udover at byde de fremmede velkommen til landet – og lille advarsel om vi danskeres lidt besynderlige forhold til religion. Historien kommer fra den højt agtede sprogmand Otto Jespersen, der engang gjorde opmærksom på, at der er Fanden til forskel på
Gud og Vorherre:
Hvis I bliver inviteret til et selskab og spørger i døren: ”Må man ryge her?” og værtinden svarer: ”Gudbevares!” så er det bare frem med piben og tændstikkerne. Men hvis hun svarer: ”Vorherrebevares!” så er det ud på altanen med tobakken, ellers kommer I galt afsted…
Hjertelig velkommen til vores svære sprog.
Og P.S. Nu nærmer vi os årstiden, hvor man kan gå I Tivoli og PÅ Bakken. Ve den, der bytter rundt på de små ord. Man kan altså ikke gå PÅ Tivoli…